miércoles, 21 de octubre de 2009

CASTELLANOS DEL PERU

las personas de diferentes partes del mundo hablan el castellano con caracteristicas propias.

La lengua no es una sola, por eso no todos usamos el mismo vocabulario ya que existen diversas variedades linguisticas como el vocabulario, pronunciacion y gramatica como por ejemplo:
en el vocabulario se le denomina "choclo" en peru, "elote" en mexico y "mazorca" en colombia.
en la pronunciacion se dan diferentes sonidos y entonaciones porque en Colombia, Argentina, Ecuador, etc no se habla con lamisma entonacion de las palabras.
en la gramatica es muy peculiar la manera en que combinamos las palabras como "sentate" en argentina y "de mi hermano su carro" en la selva de peru.

las diferentes variedades de castellano tienen un mismo origen historico. El latin se hablaba de diferentes maneras asi se fue diversificando en lenguas como el castellano y el portugues.

El castellano a ido cambiando en los diferentes lugares en los que se habla y se a ido diversificando en diferentes variedades linguisticas.

particularmente el castellano a sido influido por lenguas originarios de america.

el castellano que se hablaba en españa a ido cambiando a lo largo de los años y sigue cambiando hasta la actualidad.

los españoles atravesaron el oceano atlantico y conquistaron gran parte del continente americano, de esta manera trajeron a america el castellano de la epoca y lo impusieron sobre las lenguas que se hablaba en nuestro territorio.

en el peru se habla de diversas variedades del castellano, por lo que las personas hablamos el castellano de manera particular, pues en el peru existen distintas variedades geograficas del castellano: cuzco, piura, cajamarca, lima, chincha, iquitos. etc.

las variedades geograficas del peru se distinguen por su vocabulario, por ejemplo:
shura (mojado), poto (plato hondo, pocillo), ashutùrate (ponerse en cunclillas).

las variedades geograficas tambien se distinguen por su pronunciacion particular con la que hablamos.

terminos desconocidos:
ashutùrate: ponerse en cunclillas.
shulana: se refiere a cuando el pasto esta mojado.
poto: pocillo dodne se sive chicha de jora.
churre: niño.
shicapa: ladron.

LENGUA Y LITERATURA 2 AÑO.
ANITA MENDOCILLA CARRANZA.

No hay comentarios:

Publicar un comentario