jueves, 15 de octubre de 2009

LOS CASTELLANOS EN EL PERÚ





IDEAS PRINCIPALES
1. El castellano lo hablan más de 300 millones de personas en el mundo, cada una de ellas la habla de una manera particular.
2. No existen dos hablantes de castellano que lo hablen exactamente igual.
3. El castellano no es uno solo, y en el Perú se habla de muchas maneras.
4. Nuestra lengua no es una sola, sino que está compuesta por distintas variedades lingüísticas.
5. Las variedades lingüísticas se diferencian por distintos tipos de rasgos: vocabulario, pronunciación, gramática, etc.
6. Por el vocabulario: no todos usamos las mismas palabras para referirnos a algo.
EJEMPLO: México (elote), Perú (choclo), Colombia (mazorca).
Por la pronunciación: es decir, por los diferentes sonidos que usamos los hablantes y
por nuestra entonación. EJEMPLO: Zapato// Sapato.
Por la gramática: es decir, por la manera que los hablantes combinamos palabras o por la forma particular de algunos elementos gramaticales. EJEMPLO: sentate/ siéntate, vení / ven, de mi hermano su carro/ el carro de mi hermano.
7. Todas las lenguas cambian constantemente, no existe lengua estática. EJEMPLO:
El término “haiga” usado en la magistral obra de Cervantes, término que en la actualidad ha sido modificada a “HAYA”; demostrando la mutabilidad de la lengua.
8. En el Perú existen diversas variedades geográficas de castellano y s e distinguen por su vocabulario (shulana, poto, ashutúrate, churres, etc.), pronunciación (los dejos de la selva, sierra y costa), gramática (su casa de María/de María su casa/la casa de María).
TÉRMINOS
Poto: recipiente en el cual se sirve la chicha de jora.
Shulana: término usado en la sierra para hacer alusión a algo que está mojado.
Churres: término que hace alusión a los niños.
Shicapa: ladrón, ratero.
Ashutúrate: dícese de ponerse en cunclillas.
Juan José CastilloVásquez

No hay comentarios:

Publicar un comentario